查看: 27922|回复: 58
上一主题 下一主题 跳转到指定楼层

SOSG字幕团Angel Beats!系列作品报错&意见专贴

主题内容概览

带格式的完整版请点击阅读全文

这里是文章概览,浏览图文并茂的全文请点击→[阅读全文]

请统一在本贴提出, 感谢您的配合.  

所有提及的问题会在下个发布的版本中修复.
递交问题请注明具体第几话,几分几秒及错误内容.

SOSG字幕团感谢您的支持~!

这里是文章概览,浏览图文并茂的全文请点击→[阅读全文]

14

主题

110

存在感

17

活跃日
 5 

SOS团二星级★★

50楼
发表于 2010/06/14 | 编辑
11话  0854 应该是 I kiss you 吧 (听出来的

17

主题

165

存在感

17

活跃日
帅哥离线 字幕组就是躺着的*靶~
 4 

家中的荣誉团员

51楼
发表于 2010/06/14 | 编辑
引用第50楼彩虹新生侠2010-06-14 09:54发表的“Re:SOSG字幕团Angel Beats!系列作品报错&意见专贴”:
11话  0854 应该是 I kiss you 吧 (听出来的




回这位

I kiss you 和 I 消す you 这两个的发音很相近

考虑到TK的那种英语发音。。。kiss和消す基本就不会有啥区别

当初也犹豫了一下。。。是不是要加个注释什么的

按照场景来说。。。这里用 I 消す(ke su) you 比较符合场景

虽然这并不符合日文语法。。。不过考虑到是TK说的。。。所以也说得过去

经过再三考虑。。。选择 「消す」 一说

以上


- by w

28

主题

78

存在感

27

活跃日
美女离线 通往神之路~~w.w
 4 

SOS团一星级★

52楼
发表于 2010/06/19 | 编辑
6.00 娘娘喊的是椎名的名字吧...

17

主题

176

存在感

2857

活跃日
 2 

实习生

53楼
发表于 2010/06/19 | 编辑
挑几个基本都是手误赶时间出的小差错。
16分40秒 在世界了萌生了爱
多打个“了”字

18分28秒 难道那才最先编写的程序
才后面加个“是”好点

21分49 两个“能”字去掉一个通顺点(感觉去前面那个好点)

这集后面的对话有些地方意思感觉能翻译出N种来。

PS:总觉得TK的那句英文有点印象,果然上集最后Konckin英文打错了。。。。。。

25

主题

42

存在感

34

活跃日
 2 

实习生

54楼
发表于 2010/06/19 | 编辑
谢谢楼上报错
其实,那些不是赶时间手误导致的,而是在下打字打得粗心导致的
“后面的对话有些地方意思感觉能翻译出N种来”,这里,在下感觉不是能翻译出N种来,而是在下打漏了N个字
其实后面有一处是真的有错的,而且在下也已经第一时间提交到校对的wishkiddo殿那了。这里先卖个关子,看在修正了的720P MKV出之前,看有没有其他人能发现了

1

主题

31

存在感

0

活跃日
 1 

参观生

55楼
发表于 2010/06/19 | 编辑
12话
5分55秒
应该不是“意志”而是“椎名”吧。。。

啊。。。好像这问题52L已经提出来了。。。看帖不仔细~我对不起党对不起人民。。。

17

主题

165

存在感

17

活跃日
帅哥离线 字幕组就是躺着的*靶~
 4 

家中的荣誉团员

56楼
发表于 2010/06/20 | 编辑
引用第55楼冷夜炎帝2010-06-19 22:46发表的“Re:SOSG字幕团Angel Beats!系列作品报错&意见专贴”:
12话
5分55秒
应该不是“意志”而是“椎名”吧。。。

啊。。。好像这问题52L已经提出来了。。。看帖不仔细~我对不起党对不起人民。。。




翻译无错

只是在0557处漏了个名字

以上

w

17

主题

176

存在感

2857

活跃日
 2 

实习生

57楼
发表于 2010/06/26 | 编辑
9分34秒  留在在……
多打了个在字

12分13秒 是你小子跟不上“不好”(好不)

21分18秒 “你”爱你(我)

PS:远没有预期那么震撼的结局,跟air什么的比还是有不小差距。

0

主题

30

存在感

0

活跃日
 1 

参观生

58楼
发表于 2010/06/30 | 编辑
Re:SOSG字幕团Angel Beats!系列作品报错&意见专贴

21分18秒 “你”爱你(我)

我就感觉这个不好,正在感动的时候,这个字打错了,感觉就没有什么好了...

关于我们|无图版|SOSG WIKI

Copyright © 2006-2024 SosG.Net
Total 0.056968(s) query 6, Gzip enabled,  沪ICP备07006640号-3