4. 伊恋字幕社整体ok,有解说
图片需登录后查看
a. 评论见上
图片需登录后查看
b. 台版翻译KarzuSP為KaasSP,虽然笔者从未听说过这词但既然算是官方译法也就算对吧………
图片需登录后查看
c. 游戏考据是加分的地方
5. 旋风字幕组错别字颇多,而不少翻译词不达意,明显是后期完全没给力;将baka翻成SB,个人接受不了;翻译使用大量neta及网语,可说是颇為
另类;档案最后2分鐘压得不好导致声画不同步
图片需登录后查看
a. 合格
图片需登录后查看
b. 嗯…也有宅人将KarzuSP戏称為完全Speed的……但译作完全速度就有点奇怪了。我想也不会有人将Nike译成「胜利女神」吧?
图片需登录后查看
c. 乍听下声音还真有点像这句,而且也很通顺 XD ,可是仍是错了
6. 澄空学园&华盟字幕社翻译并不依随原作时仍然颇為準确
图片需登录后查看
a. ok~
图片需登录后查看
b. 见前文解说
图片需登录后查看
c. 话说这个片段,只有约一半字幕组有翻出来,完全不解……难道觉得一般民眾都知道意思?XD
7. 雪酷字幕组请体谅笔者看第七次的时候已经开始麻木了……嘛,这个翻译算是中等水平吧
图片需登录后查看
a. 附一般中译版原文,算是用心的了
图片需登录后查看
b. 可是这里竟然译错实在令笔者震精 =3="
图片需登录后查看
c. 明显加入翻译的主观意愿了 233
8. 天使字幕组声画不同步(死症,连看的意欲都没了),翻译準确度还真是乏善足陈(但考虑到只有2个人在做……喂,这不算理由吧?)
图片需登录后查看
a. 先不管译错,这句本身也有文法问题吧…
图片需登录后查看
b. 依靠小说所以正确
图片需登录后查看
c. 我想说…桐乃是这样凶的吗 = =
图片需登录后查看
d. 这个不只加入翻译的主观意愿,而且附送脑补动作了……orz
9. 悠哈璃羽字幕社翻译水平尚可,文笔有惊喜
图片需登录后查看
a. Skip
图片需登录后查看
b. 「去买吧!1 Bit」跟「侵略!乌贼娘」是一对的吗 = =?
图片需登录后查看
c. 话说……广告就不用翻译吧……
10. 极影字幕社翻译平平,文笔不错,对宅语掌握得不错
图片需登录后查看
a. 左上的还好,右上的不会太累赘了吗……5秒后都出现动画解说了……
图片需登录后查看
b. 100%正确
图片需登录后查看
c. 最后的neta解说……算是比较有心了
11. 桜舞字幕社本来应该评「翻错动画了吧?」,但看毕后,决定改成「这是故意翻成这样的『让观眾吐槽版字幕』」
图片需登录后查看
a. ……在想「差太多了吧」?嘛嘛,这只是前菜
图片需登录后查看
b. ……在想「真是差太多了吧」?嘛嘛,这只是餐汤
图片需登录后查看
c. 翻反了?这只是甜品
图片需登录后查看
d. 虽然翻译明确表示下限
图片需登录后查看
e. 但这译得也差太多了吧!?!?翻译真的有看过吗???
12. 零社字幕组竟然是一人字幕组………翻得还不错,不过错字蛮多。至於音译这个风格大概不是谁都能接受吧
图片需登录后查看
a. 错别字
图片需登录后查看
b. 错别字+1
图片需登录后查看
c. 错别字+2+3+4……………上面的不会是故意的吧 = =?
图片需登录后查看
d. 传说中的一人字幕组……
13. 萌字幕档是最大,画质却是最差(而且是很差);翻译乱七八槽之餘听不懂的竟然直接留空白了,真的不得不说:没爱请不要製作。最后一提
,种子已被发布者删除,估计不会再出现吧……
图片需登录后查看
a. 取走世界的雨的不一定是恶人,但100%不会是贤者的说 = =#
图片需登录后查看
b. 特典君乃就把这黑锅背了吧……
14. 星尘字幕组翻译有点不给力但尚在可接受范围内。最后几分鐘出现声画不同步
图片需登录后查看
a. Pass
图片需登录后查看
b. 连解说也是跟著原作也没什麼好说的了
15. 轻之国度每次按档案(对,只是按)都会令视窗档案总管当掉,真是神奇(还是说妖魔比较好?),应该是编码跟咱新下的codec相性不合吧=_,=。
片源是a960令字幕拉扁了,然后又错压成1.82:1,所以有黑边。然后可能是轻国太有名吧,总觉得翻译的质素不及想像般好;但平心
而论翻译和文笔也算得上中上水平了。
图片需登录后查看
a. 算是文言文吧………根据咱的认知,解说中的最后两句并没出现在黑板上……可以说是聪明过头了?
图片需登录后查看
b. 除了一点手滑,正常
图片需登录后查看
c. 播放时為16:9,看到的画面就是这样,电脑上看还勉勉强强,流动播放就不行了
16. X2字幕组翻译中上,文笔通畅,看上去颇為舒服
图片需登录后查看
a. 嗯
图片需登录后查看
b. 嗯嗯
17. 动音漫影字幕组应该是唯一对neta有解说的字幕组吧,翻译和文笔也相当不俗的说
图片需登录后查看
a. 无评
图片需登录后查看
b. 觉得有既视感的话,不妨回带到(7)。特典君躺著都中*了
图片需登录后查看
c. 喔喔……感觉看见此方了呢……
如果你支持的字幕组被本文劣评,请勿愤怒/灰心/立即放弃追看。毕竟随著时间推移,技术会越见成熟,翻译也会因為补了原作之类
的原因而更给力,所以无放弃必要。
本文只希望帮助大家找到适合自己的字幕组作品,令动画的观赏价值更高。
希望大家继续支持《我妹》。
填坑完毕~~~~~~~~
(话说写完这篇,感觉比较像吐槽文啊…………………)