查看: 56214|回复: 84
上一主题 下一主题 跳转到指定楼层

SOSG字幕组幸运星系列作品报错&意见专贴

1022

主题

824

存在感

1128

活跃日
帅哥离线 神隐鬼畜之士

SOS团始创人

发帖: 7330
SOS币: 86608
社团: SOSG美工交流群
社团: SOS团
注册: 2006-07-01
访问: 2024-05-29

楼主
发表于 2007/04/09 | 编辑
请统一在本贴提出, 感谢您的配合

22

主题

85

存在感

17

活跃日
 4 

SOS团一星级★

1楼
发表于 2007/04/18 | 编辑
老师接电话后那句应该不是:"我是黑井老师"吧

"恐龙钻"应该是"恐龙帝国"吧...orz

P.S. "UFO CATCHER" 感觉直译比较好
P.S.2 "comp祭"注解下是compitq的东西比较好

22

主题

85

存在感

17

活跃日
 4 

SOS团一星级★

2楼
发表于 2007/04/19 | 编辑
引用第18楼白色?猎人2007-04-18 19:47发表的“”:
有些是为了更好的理解而刻意去那样翻的

一般打电话没人会说 "换我了" 吧

&感谢意见


了解,用心良苦~

22

主题

85

存在感

17

活跃日
 4 

SOS团一星级★

3楼
发表于 2007/05/10 | 编辑
我听到是:"あたしタンか[/COLOR]
应该是TANKER吧~TANK有肉盾型角色的意思~


8:51, "难道出来次的"应该是说"难得[/COLOR]出来次的"吧(?!)
此帖被评分,最近评分记录
SOS币:10(白色?猎人)

22

主题

85

存在感

17

活跃日
 4 

SOS团一星级★

4楼
发表于 2007/05/29 | 编辑
回炒一下,
第七话,感觉平衡性的问题.
看见出现了ハルヒ的ED做了介绍,但こなた看电视是的草莓 OP2就没有做...
希望考虑一下,反而觉得像ハルヒ的ED基本上不宅的普通动漫FANS都知道的,不写也可.

P.S. 有时感觉注解太长和口语化不太好~

希望帮助到,以上.
此帖被评分,最近评分记录
SOS币:10(白色?猎人)

关于我们|无图版|SOSG WIKI

Copyright © 2006-2024 SosG.Net
Total 0.011492(s) query 7, Gzip enabled,  沪ICP备07006640号-3