为什么字幕组对于说出的话都不兑现承诺的···虽然知道你们是出于兴趣爱好才义务翻译出片的···但等也等了太久了吧···忙也没这么忙的吧···还有请以后不要出什么先行版了,导致要收藏片子的人版本弄不齐,如果要说只是给看了就删的尝鲜的话,那也不见得啊,要尝鲜的人都看别的字幕组的了,总体说别的字幕组是比SOSG出片快,索性托就托个几天出正式版的(为什么别的字幕组很少出现先行版的,除非真的是没有好的片源),还有不要出了先行版的,就附一句正式版稍后出,结果等了N久都不见正式版的,之后就不了了之了···这势必导致字幕组的人气下降···你们可能会说字幕组是出于对动漫的热情,并不是有偿的,没有义务什么的,大家之所以选择SOSG的作品是出于对字幕组的喜爱、支持,请不要让大家失望,可能字幕组对于抱怨声听多了也不以为然了,以上只是肺腑之言。 |