查看: 6065|回复: 9
上一主题 下一主题 跳转到指定楼层

特地注册号过来提意见,字幕组进

1

主题

30

存在感

0

活跃日
 1 

参观生

发帖: 3
SOS币: 2045
注册: 2008-03-14
访问: 2008-07-18

楼主
发表于 2008/03/14 | 编辑
首先,感谢sosg字幕组的无偿劳动和辛勤工作,在目前GUNSLINGER GIRL的动画字幕组中,无论是速度还是制作质量,贵字幕组是做的最好的。在我多年看过的诸多字幕组中,贵字幕组的质量也是一流的。

但是,我相信我的这条意见应该也有不少人提到过,在GUNSLINGER GIRL这部动画中,贵字幕组的注解已经到了有碍观看的程度。有详细的注解,体现出字幕组的敬业精神这点是好的,但是,正所谓宁缺毋滥,当观看者看着满屏的字幕注解时,字幕就有喧宾夺主之嫌。

看GUNSLINGER GIRL,*支型号点到即至即可,生疏地名和人名也应适可而止。特别是本集第十话中,居然连里斯本和阿姆斯特丹都加上了三分之一屏幕的注解,实在是有点过了,话说的重点,那是不是低估了看片人的智商?这也是我一时冲动,注册发帖的原因。

字幕组敬业是好事,中国国情特殊,字幕组是一个特殊的有爱群体,我等看片的也不好说什么。贵字幕组如果要做注解,可以外挂字幕或者另附文档,动画本身还是留给原制作公司去发挥吧。

希望贵字幕组能发展的越来越好






PS:又防广告又防灌水的,措施真多~OTL

1

主题

30

存在感

0

活跃日
 1 

参观生

1楼
发表于 2008/03/15 | 编辑
*介绍可参考某个字幕翻的07美国片shooter,淡蓝色字体标出型号,不碍观赏。

本集第十话中,熊的名字,直接注意大利球星即可。

关于里斯本和阿姆斯特丹,做字幕的实在忍不住,点出哪国首都也就可以了,就算是一般的英文词典,最多也就注解到这一步。

马基雅维利可以写长点,写出国籍,生卒年月和君主论足矣,最好别超过一行。

仅以我的情况出发,*什么的不用看注解,本身就是冲*去看这片的。其他的常识性内容,知道的自然都知道,也不在乎那么点注解。不知道的就是不知道,看了那么点简短的介绍没啥意义,该读书的还是读书,该百度的还是百度。

注解吐糟什么的,私始终认为不是字幕组的正道,扎扎实实做动画才是最重要的,想动漫之家和漫游那样的,字体简洁得体,翻译精确,长期有种,自然就能名声在外,深入人心。

千言万语总结成一句话,注解部分完全可以放到外挂的字幕上,简单方便彻底,既满足吐糟欲,也可以自由选择。

关于我们|无图版|SOSG WIKI

Copyright © 2006-2024 SosG.Net
Total 0.009817(s) query 7, Gzip enabled,  沪ICP备07006640号-3