查看: 9695|回复: 15
上一主题 下一主题 跳转到指定楼层

魔法少女まどか☆マギカ 啥...是魔法少女?的確劇情是啦,但...

492

主题

633

存在感

282

活跃日
帅哥离线 H叔‧卅一‧小希
 6 

SOS团三星级★★★

发帖: 4340
SOS币: 28275
注册: 2009-09-13
访问: 2017-01-21

楼主
发表于 2011/03/05 | 编辑

猜你喜欢: 渚まどか


正當各位被老虛的一個"熵"字搞得天昏地暗的時候
被小爽跟杏子種種____鬧得滿城風雨
再被魔女之夜做得七上八落
站一站 回頭看一看
咦?

图片需登录后查看


嗯,大標題,讀一次來聽聽...
.....啥..?不會日文..沒關係啦..用中文語系讀一次....
..喂!!那邊!!!別用閩南話啦~~~

嗯...你們都是諗"魔法少女(bi~~~)"吧...

好...再讀一次...
「魔法少女madoka (<ゝω・)綺羅星☆ magika」
..........
我敗了.....
這個字沒得讀好不好!

图片需登录后查看


系統無法辯識?
推理一下...
繁體字系:魔 簡體字系:魔 日語漢字系:魔
...結果?沒這字?

結果小H昨天在翻查有關熵的考究時
發現了...嗯...我還遺漏了一個字系...
台灣注音系

图片需登录后查看


ㄕㄤ=熵
而把他拼在一起稍作變動也作這個不知名讀音的字
....啥?老虛學過注音?不會吧....

其實在這裡看 一早能推論熵對故事的影響?

至於法字...參考一下經典動畫EVA的設定

渚薰的原名渚カヲル的名字是沒有任何意義的,其名字的來源是「最終的使者」(使者終わり→ししゃおわり→シ者オワリ→渚オワリ→渚カヲル)

又是文字遊戲?小H沒這種耐心跟老虛玩拼字..嗯..這題pass

----------我是分割线-----------
图片需登录后查看


怎麼又是你啊...玩一次不夠?
嗯...的確不夠..這次到英文了...

Puella Magi Madoka Magika

後果的Madoka Magika無法考証。
一般分析是Madoka=小圓 Magika=魔法/魔力
先略去不理)也沒法理

看到Magi 心頭一震 剛剛才查完Eva的資料
怎麼又來了?

Magi是EVA中的3台超級電腦,跟據典故:

東方三博士(Magi),又稱東方三賢士、三智者、麥琪,術士等
聖經的記載
據《聖經》馬太福音記載,耶穌出生時,幾個博士在東方看見伯利恆方向的天空上有一顆大星,於是便跟着它來到了耶穌基督的出生地。其實沒證據證明有多少位博士朝拜耶穌基督,但他們帶來{黃金}、{乳香}、{沒藥},所以有人推測有三個人到來,每人獻上一樣禮物,所以稱他們為「東方三博士」:但馬太福音只寫了「有幾位來自東方的博士」,而從沒有提到博士的數目。

聖經中的紀載及解釋

進了房子,看見小孩子和他母親馬利亞,就俯伏拜那小孩子,揭開寶盒,拿黃金、乳香、沒藥為禮物獻給他。(太二11)

黃金、乳香、沒藥

黃金:王者的尊貴

乳香:神一樣的崇高

沒藥:犧牲與埋葬

而東方三博士中,他們3個的名字是

另外,MAGI的名字來自於新約聖經的東方三博士。MELCHIORL、BALTHASAR和CASPER乃分別為此三人的名字。相傳此三人在耶穌誕生時從東方跋涉到耶路撒冷給予耶穌祝福。

嗯...很難理解...

再解開先前一個Puella

這個不是英文
是拉丁文
解釋是「女性」,單數,主語。

難不成說最後是三人個的女性?
等等...Puella是單數...
也許是集三大於一身吧?
嗯..煩死了...
Puella Magi Madoka Magika
女性  三博士 小圓   魔力

中間的關係...應該是無從判斷...
此帖被评分,最近评分记录
SOS币:180(cobray123)存在感:1(cobray123)

66

主题

1349

存在感

287

活跃日
 10 

SOS团之究级水库!!

1楼
发表于 2011/03/05 | 编辑
什么什么?lz想表达什么?

43

主题

242

存在感

106

活跃日
 5 

SOS团二星级★★

2楼
发表于 2011/03/05 | 编辑
神般的考据党
不过对那字没什么兴趣

117

主题

226

存在感

52

活跃日
 5 

SOS团二星级★★

3楼
发表于 2011/03/05 | 编辑
吾对字不感兴趣~~~~~~

667

主题

2311

存在感

529

活跃日
 9 

SOS团之无敌水王!

4楼
发表于 2011/03/05 | 编辑
我觉得这贴可以当做考据贴来看待了

80

主题

120

存在感

439

活跃日
帅哥离线 數學人生
 4 

SOS团一星级★

5楼
发表于 2011/03/05 | 编辑
即是指
小圓是最強的~

113

主题

264

存在感

86

活跃日
喵~离线 回不到过去
 7 

SOS团四星级★★★★

6楼
发表于 2011/03/05 | 编辑
看不懂...什么少女貌似没有这个字的

432

主题

1066

存在感

475

活跃日
美女离线 私いつだってあなたの妹から
 9 

SOS团之无敌水王!

7楼
发表于 2011/03/05 | 编辑
那是简写

广字里面是マ

9

主题

57

存在感

70

活跃日
喵~离线 真実を追うの化け物
 4 

SOS团一星级★

8楼
发表于 2011/03/05 | 编辑
Puella Magi Madoka Magica是拉丁文

意思大约是「幼小的 魔法师 魔法小圆」
之前已有考据puella magi这一词代入「魔法少女」很奇怪

现在我们知道它不是语法错误而是刻意的:Puella Magi直接译成英文Young Wizard,或再换词就变成Immature Witch(不成熟的魔女)

50

主题

172

存在感

120

活跃日
 5 

SOS团二星级★★

9楼
发表于 2011/03/05 | 编辑
不成熟的魔女,就是魔法少女
既然名字都是少女了,那就是说最后MADOKA应该没变魔女

关于我们|无图版|SOSG WIKI

Copyright © 2006-2024 SosG.Net
Total 0.018072(s) query 8, Gzip enabled,  沪ICP备07006640号-3