查看: 5907|回复: 0
上一主题 下一主题 跳转到指定楼层

[资料]死神破面用语大揭密

44

主题

65

存在感

10

活跃日
喵~离线 不过肩短发最萌了→『短发』控
 5 

SOS团二星级★★

发帖: 1910
SOS币: 4570
社团: SOSG★BSA★团
社团: 蔷薇联盟
社团: 黑客Vs萝莉
社团: 推倒有限公司▄◣
社团: ★萌萌SАВER★
注册: 2007-02-20
访问: 2016-05-15

楼主
发表于 2007/02/21 | 编辑
アランカル-------中文翻译为"破面",原意为"用力扭下来,拽下来"  
イエロ-----------中文翻译为"外皮"(即:破面的皮肤),原意为"铁"
エスパーダ------中文翻译为"刃"(即:十刃),原意为"剑"
ボルカニカ-------中文翻译为"火山兽"(就是和一角打的那个家伙的斩魄刀),原意为"火山的"
ティヘレタ--------中文翻译为"五铗虫"(就是和小白打的那个家伙的斩魄刀),原意为"剪刀虫"
デルロト----------中文翻译为"苍角王子"(就是和恋次打的那个家伙的斩魄刀),原意为"公牛" )
ウルキオラ-------中文翻译为"乌尔齐拉奥"(就是那个可以将眼睛捏碎成像的破面),其名称来自于一艘1976年5月12日爆炸沉没的西班牙大型货船 
セロ------------------中文翻译为"虚闪",原意为"零"
スエルテ-------------中文翻译为"运气",原意也是"运气"
マーラスエルテ-----中文翻译为"霉运",原意也是"霉运"(见202集副标题:Mala Suerte)
另外各破面的编号也是用的西班牙语,我们的蓝染大人还真博学啊~~!!
アランカルセクスタ-----------破面6号
アランカルウンデシーモ------破面11号
アランカルトレッセ------------破面13号
アランカルクインセ-----------破面15号
アランカルディエシセイス----破面16号

关于我们|无图版|SOSG WIKI

Copyright © 2006-2024 SosG.Net
Total 0.006592(s) query 5, Gzip enabled,  沪ICP备07006640号-3