查看: 18515|回复: 25
上一主题 下一主题 跳转到指定楼层

大家对《凉宫春日的惊愕》在翻译上的感想...

6

主题

39

存在感

82

活跃日
 3 

SOS团新手

发帖: 232
SOS币: 6591
注册: 2010-04-05
访问: 2020-08-14

楼主
发表于 2011/04/29 | 编辑

猜你喜欢: 凉宫春日的惊愕


哇哇,《惊愕》终于要出了!!太棒了...超想买啊...!!
试读版什么的,真吊人的胃口,好想一口气看完呐...

对了,想分享一些读了试读版后的感言...

我逛了台湾角川和天文角川的官网,也读了两边的试读本,发现到了很有趣的事情。(可能也不是什么值得大惊小怪的事情,只是身为马来西亚的人民,我对这样的事感到有点新鲜。)

那就是两边的翻译是有点不一样的哦!台湾地区的翻译有属于自己文化的风格,而大陆地区的也有本身的风格。拿个例子来说,在阿虚某句吐槽里,台湾版使用“瞎掰”一词,而大陆版则使用“忽悠”二字。当然还有其他一些词句上的不同使用,就不举例了。

对于这些翻译细节上的运用,大家是否倍感亲切呢?
对于已经读惯台版的大陆朋友们,你们是否会觉得不习惯,还是会因此而感觉读起来时更有味道?
至于香港的朋友果然还是因为地区靠近和繁体字的关系而选择台版的吗?

还是说,翻译细节什么的根本就没有影响?所以不必在意?哈哈...

对于象我属于南洋的华人而言,我个人认为台湾版会稍微合适一些啦,毕竟马来西亚的话语似乎受台湾地区的影响比较多些,相对于“忽悠”,我想我这里的本地人会更能明白“瞎掰”一词。

不过老实说,我好想两边都买吔~!想藉此看看台湾地区和大陆地区不同的语法文化。哈哈...

台角版试读:http://www.kadokawa.com.tw/haruhiweb/Haruhi.pdf
天角版试读:http://www.gztwkadokawa.com/readbook/lianggong/

P/S:不过如果有马来西亚翻译版或许对我来说会更好吔。(当然,可能会更差也说不定,毕竟我这里的中文文化和新加坡一样,也逐渐发展成自己的本土味道了,只是不够台湾或大陆来的正统就是了,搞不好会完全失去了阿虚吐槽的味道...)

2

主题

34

存在感

26

活跃日
 3 

SOS团新手

1楼
发表于 2011/04/29 | 编辑
不……我其实比较喜欢自翻体了……就是那种没什么特色……不去刻意追求“结合国情”,就是照着原文翻的文体……那样的看起来没心理压力……

350

主题

1041

存在感

490

活跃日
喵~离线 TYPE总团 [诱凪の绯·远野秋叶]
 10 

SOS团之究级水库!!

2楼
发表于 2011/04/29 | 编辑
我觉得就用普通话的胡说最好!

2

主题

100

存在感

85

活跃日
喵~离线 最萌精灵御姐~尖耳
 5 

SOS团二星级★★

3楼
发表于 2011/04/29 | 编辑
可以的话``真想看原文```

1239

主题

3375

存在感

864

活跃日
 11 

★☆★【H2Oの起源】★☆★

4楼
发表于 2011/04/29 | 编辑
随他去,有啥版本的看啥版本的

17

主题

288

存在感

536

活跃日
帅哥离线 爱生活,爱东方
 7 

SOS团四星级★★★★

5楼
发表于 2011/04/29 | 编辑
天闻角川有些翻译感觉确实很奇怪,就拿《无头》第一卷来说,很多句式非常奇怪,用词也是莫名其妙,而《夏日大作战》,感觉某些用词非常不自然。但是吐槽的话,确实有本土特色还是很不错的。

73

主题

1547

存在感

365

活跃日
喵~离线 Oh hi, I'm that guy
 11 

★☆★【H2Oの起源】★☆★

6楼
发表于 2011/04/29 | 编辑
不怎么挑剔细节就是

2692

主题

5859

存在感

2289

活跃日
喵~离线 私の心は本物ですか?
 11 

★☆★【H2Oの起源】★☆★

7楼
发表于 2011/04/29 | 编辑
还能有什么感想,最好是自己去学日语看原版

141

主题

109

存在感

134

活跃日
帅哥离线 ~
 9 

SOS团之无敌水王!

8楼
发表于 2011/04/29 | 编辑
现在先不说 看了以后再说比较好

4

主题

220

存在感

408

活跃日
喵~离线 青蛙一只

禁止发言

9楼
发表于 2011/04/29 | 编辑
No permission to view this article

关于我们|无图版|SOSG WIKI

Copyright © 2006-2024 SosG.Net
Total 0.011856(s) query 8, Gzip enabled,  沪ICP备07006640号-3